Tuesday, November 20, 2018

Reconnecting

Reconnecting

Back to the buzzing, beeping marasmus 
of cold hospitals and medical staff
inquiring of my privacy.

Back to the serpentine display of wires
and stents, catheters, oxygen masks,
as I lie above ground, a root system
upended and drained then rehydrated.

Open your eyes to a homecoming 
you didn’t quite wish for.

Nurses and aides chatter and hover
Around me mimicking salvation.
Routinely and professionally starched.

The saline drips hydration back 
into my body until 
I am as plump as a tomate,
red with anger and irreverence.

Family look at me, hopeful for recognition,
and pray chains around me, keeping
Me bound to this world and their lives.
Mis libros aúllan desde sus estantes. 
Escucho una protesta colectiva
contra la polilla y la humedad alarmante.
Afuera de la doble ventana llueve, 
esa ambición de gotas de agua queriendo
ser diluvio. Unas cuántas gotas diciendo
entre sí que legión es posible, que a
la historia se vence narrando consonantes
y vocablos líquidos. La naturaleza
es literato sin sexo, sin sentido.
Y sin utilizar máquina de escribir.
La lluvia afuera sueña con ser diluvio
Y yo adentro manteniéndome seco. 
Manteniéndome anónimo, tomando 
el té verde de costumbre y sin lema
cual desierto sensible en su ecosistema
In dreams you insist on a bit of silliness
before your gravitas, burnished to unusual 
patinas from vague years in rancid cantinas, 
weighed in. The fuzzy shift from childhood awe of you
to the sort of seriousness that slights the old is 
slippery. We are paying homage to the brown 
devil in the bottle, who claims to love us while 
he desecrates our livers. Knowing no bottle 
offers a river of salvation, but love and 
habit when fermented and aged overwhelm.
I turn to look at the none-space you inhabit 
and revel In the spike of pain that announces 
the end of this dream-hallucination. I have 
dreamed awake without sleeping, nothing registers 
As real. The sheetrock walls feel like paper as I
punch my rage through. Your grey ghost sitting in my wingchair, 
already threadbare, tries to read in a language 
it no longer has any use for. I take the book 
from your hands busy with tremors and read to you,
stumbling through Italian. My tongue numb and clumsy, 
I’m comforted by alcohol and nostalgia.
Camino cansado con pasos de muerto,
de esos que se dan perdonando todo,
inaugurando dudable descanso en huerto.
Aunque de alcanzarlo, ni modo.
La patrulla en la esquina dispara
balas para aparentar justicia y orden
pero da igual: tras sus placas no hay cara.
Soy un diablo sordo vistiendo harapos y 
perfeccionando el desorden
(Por no querer decir trapos).
Así vago escuchando nada, diciendo menos.
Los ojos de imágenes crudas llenos.
Apenas llego al centro y el polvo
se mete hasta detrás de mi alma
mientras pasa al lado mio un volvo
Y en otra esquina veo mecer una palma,
casi como saludando desde el pasado.
Es repentino configurar sentimientos encontrados.
Todo esto hace más grave mi inquietud
como grave es despertar de la juventud.
Sueño ensimismado para no morir de la realidad.
Mi corazón, pobre inmueble, se cerró por necesidad.
Sobrevivir es la meta ahora, ser cuidadano
de ningún país, forastero hasta volverme anciano.
Y en vano acepto esta veteranía
de furiosos años que llegar nunca veía.
Inconforme me visto de décadas

las manos de nostalgia templadas.

Adicto. Amigo.

ADICTO. AMIGO.
Con el alma de humo tan en deuda con la noche,
Con tu cruel corazón amando a su propio reflejo, 
Con el esqueleto queriendo deshacerse de si mismo,
Con tus negros ojos odiando a tu propio pellejo
Vagabas por la vida imitando simulacros.
Debiendo haber sido tú, pero el verdadero tú cansando.
Adicto. Amigo. 
Con tus pensamientos caducados desde hace tiempo,
Con los sentidos ya no rindiendo tributo al santo placer,
Con tus reacciones torpes ocurriendo tan a destiempo,
Con las manos traicioneras, quietas nunca estaban,
Te arrastrabas por tus días obedeciendo jeringas.
Nunca alcanzabas más que etéreos trucos en la corriente sanguínea.
Adicto. Amigo.
Sin pensar en nosotros que orábamos por tí encadenados,
Sin importarte el dolor viviente de tu difunta madre,
Sin acordarte de tí por serte la vida labor equivocado,
Sin acudir a mí teniéndole celos a tus vicios
Te hundías tanto en tus rutinas del eterno adicto.
Nunca fueron más que letanías de sueños falsos.
Adicto. Amigo.
Sin sospechar mientras bailabas en un antro subterráneo,
Sin ni siquiera soñar con poder dejar descendencia,
Sin oportunidad de ver tu edad doblar la esquina,
Sin previo aviso que los recuerdos sabrían a carencia
Cerraste esos dos ojos embrujados por última vez

Cuando tu corazón gritó 'ya basta' y se enviudó a si mismo.
Adicto. Amigo.
Cruzaste mi puerta un día de Enero
Con los pies fatigados de andar lejos,
Mudo de tanto cantar el mismo bolero
Y vuelto muy enemigo de los espejos.

Me entristeciste al verte, has cambiado mucho.
Tus ojos aquellos que creí inmortales
Los cubre quiza la sombra de tus males.
Hasta dices ya ni por mí mismo lucho.

Te equivocaste como nunca al pensar
Que el amor retrasaría su propio estreno
Para coincidir con tu itinerario y dejar
Que te hechice un bello par de senos.

Tal placer te robó del derecho de escoger
Entre tanta inmundicia al amor de tu vida,
Fantasma de amor, sin porvenir te encuentras,
Fue más facil decir esto es por mientras.


Hey tú
el de la voz forzada
y la guitarra endrogada
¿Cómo tienes cara para a diario
adueñarte del escenario?

Para bajarte de allí estoy listo
como de la cruz bajaron a cristo
pero sin ceremonia ni amabilidad.

Hipócrita de melodía.
Embustero de tres acordes.
No te importa si te querían
mientras de amor no te engordes
ni de afecto de desbordes.

Nunca me convenció tu canto
ni tu falso dolor ni tu espanto.

En soledad todo faltaba.
En soledad a nadie besabas.
Solo a tu guitarra acariciabas.

En tu corazon nadie entraba
que no tuviera llave
para tanto cerrojo.

Hey tú
ya éntrale al juego.
No seas tan cobarde cantante.
Si solo jugando con fuego
se puede apreciar el breve instante
de arder antes de quemarte.

Atrévete a chamuscar
.

Permítete un poco de lumbre.

Atheist’s prayer {for the poet’s hands}

Atheist's Prayer (for the poet's hands)

My outré friend and lover came creaking up the stairs yesterday.
Her steps that knew the earth were as somber as a russian novel
And in her hand was a blue notebook full of the last poems you wrote.
She handed me the notebook as if giving up the most precious thing.
Once inside my room we put on a Beethoven symphony.
As the third marched us away from time we dug under your verses
For menace or reason, maybe enlightenment, though we found none.
Eventually it occurred to us to try our hand at prayer,
But all we could whisper in the dimming light were lines you wrote.
It's hard to believe your unusual hands are motionless now.

Every day I'll say an atheist's prayer for the poet's hands.

The next morning before the sun could persecute her, my lover left.
Along with my freedom she left behind your funereal poems.
It was 'round then that i heard rumors of your much-wanted suicide
And it saddened me how you gave in to the farcical cliché
Of the poet and his solitude being too sensitive for the world.
Though i always believed your mythical heart encompassed us all.
You came and went, a lazy gypsy with a purposeless aim,
Yet no less a decadent poet with a well-furnished head.
Of course you didn't walk around like you possessed the deeds to this place,
Neither did you bow and cower in this most plagued of centuries.
You were simply yourself existing in the framework of your time.


Everyday I'll say an atheist's prayer for the poet's hands.
Te fuiste Chuy. 

Ya no volviste.

En vez de escoger entre vereda y camino 
decidiste ya no mirar
por donde pisas, mandaste al carajo
tu fe en ti mismo. Diste una mentada
de madre a tu espíritu.

Abrazaste a la noche sin hacernos
ni ademán de caballero. Ni despedida.

Tus ojos se quedaron oxidados,
la embrujada mirada fija
en tu propio crucifijo.

¿Se te reza? 
¿Se te venera?

El sentido del humor se te escapó
por los poros. Eres máscara sin expresión,
palabra hueca sin superficie.

Haces eco sin llegar a ninguna conclusión.
Sonando sin hacer ruido.
Equivocándote de nido.

El niño en tí, el de corazón de Quetzalcoatl 
llora de rabia, de melancolía.
Se despluma sólo mientras baila
un tango mortal. El amor solo
se te acerca para hacerte homenajes póstumos,
rindiendo tributo a tu abatido corazón.

La rosa que con tanta espina 
Te fascinaba y te reinventaba
no pudo más bajo el peso de tu mirada
de vagabundo enamorado.

La emoción del asombro es ahora
pieza permanente en una galería
de engaños, juego de manos en exposición
de húngaros sin enaguas.

Tu odiado espejo que has roto
por ya no devolver reflejos
sigue proyectando tu silueta
en las mentes de tus amigos más estimados.

Ya no se multiplican tus oscuridades ahondadas
Como laberintos repitiendo pasillos
donde los umbrales de tus ojos ocultan paredes.
as the bartender slowly mopped around me, 
careful to leave my feet dry, he informed me
that it was two desolate hours past midnight.
I glance up to the clock’s face too close to the lights
to confirm it. It really was closing time.
All the drunks had left, leaving quietly like mimes.
All night the seat next to me was left alone
as my bottle emptied and the radio droned
out songs of despair and unrequited love.
Each song lyric stabbed a dark tempo into
My drunkenness while in my ear women cooed
For free shots of my bottle, my brown whiskey.
You were not there helping me keep things risky
and fueled by cocaine, you were not even in 
town. By then I’d guess you’d be tired and leaving
work, headed home to cold food and your dusty
bed. Outside your window your car was rusting
while you tried not to dream too much. Yet your dreams
corroded your sleeping patterns as stars gleamed
upon your amnesia thirty miles away.